Les misérables (8 vol.)
Kurokawa (Paris)
Une bonne introduction à cette oeuvre incontournable.
Les Misérables ont été traduits au Japon, depuis longtemps, sous le titre Oh impitoyable. C’est d’après une de ces adaptations du début du XXe siècle qu’Arai a écrit son manga. Adapter une adaptation est périlleux car l’on peut se demander ce qu’il reste de l’œuvre originale. Pourtant ce manga a su garder l’esprit du roman : on y retrouve les personnages principaux, les épisodes les plus connus, et même les diatribes de Victor Hugo contre son temps. Quant à l’univers du manga, il est respecté par la mise en page, le dessin, et même par l’adjonction de fantastique dans l’intrigue, quand Jean Valjean se transforme en lion, par exemple.
BnF
Informations
Résumé
France, 1795. Jean Valjean est condamné à cinq ans de bagne pour avoir volé du pain afin de nourrir sa soeur et ses sept neveux. Après plusieurs tentatives d’évasion, sa peine est prolongée et il ne sort de prison qu’en 1815. Rejeté par tous à cause de son passé de bagnard, il est accueilli par l’évêque de Digne.
Catégories
Public
… Pour aller plus loin
France Inter : 1862 : les Misérables , 15 février 2012
A découvrir sur Gallica :
Disponible en salle Ovale :
Le texte original dans la Bibliothèque de la Pléiade :
Une bande dessinée sur Victor Hugo :